Jurnal de Rugăciune: Pace pentru Etiopia

În perioada, 7-13 februarie 2019, vă chemăm să vă notați aceste motive de rugăciune pentru popoarele și țările care nu au Sfintele Scripturi în limba lor, dar și pentru misionarii români aflați în tărâmuri ostile Evangheliei.
Rugăciune pentru pace: Etiopia
Rugați-vă ca dragostea lui Dumnezeu să transforme inimile oamenilor din Etiopia astfel încât în locul conflictelor să fie pace și bună înțelegere. Rugați-vă pentru încetarea conflictelor armate și restaurarea relațiilor dintre grupurile de oameni care se luptă între ele. Rugați-vă ca Domnul să păzească de orice rău pe Luminița Prisecaru și colegii ei de lucrare și să îi călăuzească în planificarea călătoriilor pe care trebuie să le facă. Rugați-vă ca munca de pregătire a Evangheliilor traduse în limba Ale, în vederea tipăririi lor, să continue sub grija lui Dumnezeu.
 
Proiectul Traducerea Bibliei pentru Surzii din România (TBSR)
Cereți-I lui Dumnezeu să binecuvânteze cu roade spre slava Lui prima fază a proiectului TBSR care se termină în septembrie, anul acesta. Rugați-vă pentru finalizarea traducerii tuturor pasajelor biblice alocate și ca acestea să fie distribuite într-un format accesibil, astfel încât să fie folosite de către comunitățile de Surzi din România. Rugați-vă ca Domnul să conducă cu înțelepciunea Lui echipa implicată în acest proiect, pe măsură ce planifică activitățile pentru a doua fază a proiectului din următorii trei ani.
 
Călăuzire pentru slujirea în misiune
Mulțumiți-I lui Dumnezeu pentru tinerii care sunt interesați de lucrarea de traducere a Bibliei și se gândesc la o posibilă slujire cu Wycliffe România. Cereți-I Domnului să-i îndrume spre locul pregătit de El fiecăruia dintre ei. Rugați-vă ca ei să crească în cunoașterea voii lui Dumnezeu și să fie receptivi la chemarea Lui.

Membru nou în echipa de birou Wycliffe România
Mulțumiți-I lui Dumnezeu că a adăugat echipei de birou un nou membru.Tabita a slujit o perioadă ca voluntar și de curând a fost acceptată ca membru Wycliffe România.
Rugați-vă ca Dumnezeu să o ajute la îndeplinirea responsabilităților primite în cadrul echipei de birou și în proiectul în care este implicată alături de GSLT (Echipa Globală pentru Limbajele Semnelor). Acest proiect presupune conceperea unei aplicații pentru crearea de dicționare digitale pentru Surzi, cu scopul de a fi folosite în procesul de traducere a Bibliei în limbajele semnelor. Rugați-vă pentru putere de concentrare și înțelepciune. Dacă doriți să o susțineți financiar, vă rugăm să accesați acest link.
 
O nouă etapă în viață și în slujire
Rugați-vă pentru o călătorie în siguranță pentru Dani, care se va întoarce în curând în România, după o perioadă de cercetare pe câmpul de misiune din Asia. Urmează să se căsătorească în primăvara acestui an. Rugați-vă ca Dumnezeu să binecuvânteze pregătirile pentru nuntă și familia care se va forma. Cereți-I lui Dumnezeu să le îndrume pașii în alegerile pe care le vor face împreună cu privire la slujirea în misiune.
 
Pace într-o țară sfâșiată de război: Republica Centrafricană
Rugați-vă pentru pace în Republica Centrafricană (CAR). Oamenii au trecut prin suferințe extreme, pierderi și mutări pe o perioadă mai mare de șase ani. Mulțumiți-I Domnului pentru toți cei care caută să aducă vindecare și mângâiere. Lăudați-L mai ales pentru binecuvântarea programului biblic de vindecare a traumelor, în limbile locale, care ajunge la mulți oameni cu Vestea Bună despre Isus Hristos. Rugați-vă lui Dumnezeu pentru terminarea conflictului, și pentru iertare, reconciliere și refacerea vieții și a comunităților zdrobite. Rugați-vă ca scopurile lui Dumnezeu pentru lucrarea de traducere a Bibliei în CAR să se împlinească, pentru gloria Sa.
 
Revizuirea și finalizarea Noului Testament într-un context dificil: Republica Centrafricană
Rugați-vă pentru echipele de traducere Gbeya, Kabba și Ngbugu din Republica Centrafricană. Cerințele pregătirii Noilor Testamente pentru aranjarea în pagină, și ajutarea comunităților lor lingvistice pentru a fi pregătite să primească acele Noi Testamente sunt aproape copleșitoare. Forțați să locuiască departe de comunitățile lor pentru a avea siguranță în această țară sfâșiată de război, vizitele necesare ale traducătorilor în zonele lingvistice pot dura săptămâni. Cu mai mult de 20 de ani de muncă pentru fiecare Nou Testament, echipele trebuie să revizuiască o mare parte a muncii de la început din cauza descoperirilor recente despre limbile lor. Rugați-vă pentru putere și înțelepciune pentru traducători și ca aceste Noi Testamente să devină disponibile comunităților lingvistice cât de curând.

Sursa: Wycliffe România

Scrie un comentariu