Jurnal de Rugăciune Wycliffe: Pace în mijlocul nesiguranței din Asia de Vest

Mai multe cereri pentru videoclipuri cu Scriptura: România
Echipa SIL a proiectului Rroma a primit un răspuns încurajator cu privire la diferite materiale cu Scriptura în două dialecte ale limbii Rromani din România, în special pentru videoclipuri. Aceste videoclipuri sunt seturi de imagini cu o mișcare simplă a imaginilor. Acestea includ subtitrări în aceeași limbă. Un pastor a apreciat cu adevărat subtitrările, deoarece au fost de folos pentru noii cititori din congregația sa. Lăudați-L pe Dumnezeu că vorbitori ai ambelor dialecte au solicitat mai multe videoclipuri cu Scriptura și că alți rromi s-au oferit voluntari pentru a ajuta la proiect. Rugați-vă ca această deschidere să continue și ca echipa să poată produce mai multe videoclipuri.

Finanțarea personalului local: regiunea mediteraneană
Vorbitorii talentați ai limbilor locale, sunt resurse valoroase pentru echipele de traducere și dezvoltare a limbilor din regiunea mediteraneană. Problema este că mulți nu pot sluji întrucât nu există o structură pentru a-și căuta susținere financiară. Două persoane au încercat să strângă finanțe, dar nu au reușit. Rugați-vă ca Dumnezeu să le ofere sprijinul financiar, astfel încât să poată face parte din echipa care lucrează în limba pe care o vorbesc. Rugați-vă pentru soluții creative pentru această problemă complexă, astfel încât mai mulți vorbitori locali să poată fi implicați în traducere și dezvoltarea limbii.

Pace în mijlocul nesiguranței: Asia de Vest
Securitatea este una dintre nevoile de bază ale echipelor lingvistice și ale oamenilor care trăiesc într-o parte tulbure din Asia de Vest. Rugați-vă pentru harul lui Dumnezeu pentru fiecare membru al echipei să găsească un loc de pace fizică, emoțională și spirituală. Rugați-vă să își facă planuri bune pentru situații de urgență. Rugați-vă Psalmul 91: 1, 2 și 11 pentru ei. Cel ce stă sub ocrotirea Celui Preaînalt şi se odihneşte la umbra Celui Atotputernic zice despre Domnul: „El este locul meu de scăpare şi cetăţuia mea, Dumnezeul meu în care mă încred!…Căci El va porunci îngerilor Săi să te păzească în toate căile tale.

Educație multilingvă: România
Echipa SIL a proiectului Rroma a dezvoltat materiale de citit pentru începători în limba Gabor pe care o organizație parteneră o folosește într-un program after-school din România. Școlile naționale utilizează în general numai limba română sau maghiara, care sunt a doua limbă pentru copiii Gabori. Copiii pot să învețe mai ușor să citească în propria limbă. Programul a decurs bine în primul an, iar acum organizația folosește materialele la orele suplimentare. Rugați-vă ca copiii să fie încurajați să rămână la școală și să dezvolte o apreciere pentru bogăția propriei lor limbi.

Traducătorii în limbile materne în pericol: Asia de Vest
Inițiativele de traducere a Bibliei în comunități fără biserici sunt deosebit de dificile. Traducătorii locali în limbile materne își asumă riscuri semnificative, fiind implicați fără sprijinul familiilor sau al comunității lor. Rugați-vă pentru siguranța și bunăstarea personalului local în aceste situații. Rugați-vă să dezvolte strategii creative de distribuire a Scripturii în aceste comunități prin intermediul mijloacelor media care nu sunt tipărite, și pe internet.

Parteneriate locale: Federația Rusă și Asia Centrală
Personalul unei organizații internaționale de lingvistică lucrează cu comunități lingvistice din Rusia și Asia Centrală. Acestea urmăresc să faciliteze implicarea și preluarea conducerii de către localnici asupra proiectelor și programelor. În ultimii ani au făcut pași strategici în promovarea și sprijinirea partenerilor locali în moduri relevante și diverse. Întărirea relațiilor cu acești parteneri au adus provocări speciale pentru fiecare organizație implicată. Rugați-vă ca liderii acestor agenții să aibă harul, înțelepciunea și îndrumarea lui Dumnezeu în timp ce elaborează și duc la îndeplinire planurile în spirit de unitate și cooperare.

Acces dificil: regiunea mediteraneană
Multe dintre proiectele de traducere din regiunea mediteraneană implică comunități lingvistice dificil de accesat din cauza poziției geografice, politicii și religiei. Rugați-vă pentru noi uși care să se deschidă, astfel încât echipele să poată accesa aceste limbi. Rugați-vă ca Domnul să-i pună în legătură pe traducători cu oamenii care s-au îndepărtat de zonele lor de origine, și care sunt dispuși să fie implicați în munca lingvistică în afara comunității lor. Rugați-vă pentru personalul care a reușit să intre în comunitățile lingvistice. Rugați-vă să își poată dezvolta încrederea față de membrii comunității; ca urmași ai lui Hristos, viața lor să fie o mărturie pozitivă; și ca traducerea să poată continua fără restricții.

Sursa: Wycliffe România