Jurnal de Rugăciune: Copii din Bangladesh vor putea citi Scriptura printr-o aplicație mobilă

Vizită în proiectul TBRS (Traducerea Bibliei în Rromani standard)
În perioada 3-7 septembrie, doi membri de la Wycliffe USA vor vizita România cu scopul de a dezvolta o colaborare cu proiectul de traducere a Bibliei pentru romii din țară. Rugați-vă pentru discuții bune, înțelepciune în decizii cu privire la proiect și protecție în călătorii. De asemenea, continuați să vă rugați pentru începerea oficială a proiectului planificată pentru luna octombrie.

Rugăciune pentru familia Dumitriu: Papua Noua Guinee
Mihai și Hajni Dumitriu slujesc în mijlocul poporului Patep din Papua Noua Guinee promovând folosirea și înțelegerea Scripturii prin studii biblice exegetice pe termen lung. În ultimele luni ei au experimentat o intensificare a atacurilor spirituale și o opoziție mai înverșunată din partea a câtorva lideri bisericești locali care se împotrivesc adevărului Scripturii. Rugați-vă pentru pocăința acestora și pentru biruința adevărului în inimile oamenilor!  Mulțumim Domnului pentru liderii și cursanții care au rămas credincioși lucrării Domnului. Rugați-vă pentru ei să nu fie dărâmați de minciunile Satanei și ale celor păcăliți de el! Rugați-vă pentru sănătate în trup și în suflet pentru familia Dumitriu, și pentru înțelegerea voii lui Dumnezeu cu privire la planurile de viitor!

Progresul traducerii Bibliei în limba Qale: Etiopia
Mulțumim Domnului pentru că ne ascultă rugăciunile. Alegerile în Etiopia s-au desfășurat în pace și rezultatele au fost acceptate de o majoritate covârșitoare în toată țara. Lucrarea de traducere a Bibliei în poporul Qale merge înainte. La sfârșitul lunii octombrie și primele două săptămâni din luna noiembrie Luminița Prisecaru împreună cu echipa speră să fie în Addis Ababa să poată înregistra ultimele 25 de capitole din Geneza și Romani. Tot atunci doresc să verifice împreună cu consultantul cartea 1 Corinteni. Rugați-vă ca Domnul să-i însoțească în călătorie și să le dea mult har și putere să finalizeze ce au planificat. Vă invităm să citiți scrisoarea Luminiței aici.

Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Razihi, Yemen
După calendarul lunar, în luna septembrie ne rugăm pentru poporul Razihi din Yemen, neatinși cu Evanghelia și care nu au Biblia tradusă în limba lor. Rugați-vă ca poporul Razihi să caute și să găsească noi răspunsuri spirituale de la Isus Hristos. Nu există resurse creștine în limba Razihi. Rugați-vă ca ei să poată auzi adevărul într-o limbă pe care o pot înțelege. Rugați-vă să pună capăt dependenței lor de qat (o plantă care creează dependență).

Aplicație cu Scriptura pentru copii: Bangladesh
Pandemia a lovit puternic în Bangladesh, dar mulțumim Domnului pentru opțiunile online de traducere a Bibliei. Bucurați-vă în Domnul pentru finalizarea unei Biblii pentru copii în limba T* pentru aplicația YouVersion folosită de către Conexiuni, o organizație a Alianței Globale Wycliffe din Bangladesh, împreună cu parteneri. Rugați-vă pentru înțelepciune în promovarea acestei Biblii. Fie ca Dumnezeu să lucreze în inima și mintea copiilor din limba T* pentru a crește cunoscând pe Isus.
*pseudonim

Progres și urgență în traducerea Bibliei în limbajul semnelor: global
În lume există o singură Biblie completă în limbajul semnelor. Biblia în limbajul semnelor american (ASL) a fost finalizată de Deaf Missions în 2020. O serie de organizații au participat în diferite moduri pentru a ajuta la finalizarea proiectului: Wycliffe USA, Societatea Biblică Americană, Societatea Biblică a Surzilor, Deaf Harbor, DOOR International, Pioneer Bible Translators și Seed Company.

Lucrările de traducere sunt în curs de desfășurare în peste 70 de limbaje ale semnelor și se estimează că în alte peste 300 de limbaje ale semnelor trebuie să se înceapă lucrările de traducere. Un grup religios a tradus părți din propria versiune a Bibliei în diferite limbaje ale semnelor. Multe persoane surde nu știu că aceste traduceri se bazează pe o versiune a Bibliei care a fost modificată pentru a se potrivi cu doctrinele acestui grup, în loc să se conformeze sensului original al textelor biblice. Este foarte urgent să punem la dispoziția comunităților de surzi Scriptura în format video tradusă cu acuratețe.

Rugați-vă ca Dumnezeu să ofere resurse, lucrători și suficientă expertiză din partea consultanților pentru a face să avanseze aceste traduceri.
Rugați-vă pentru înțelepciune și parteneriate eficiente pentru a începe noi proiecte de traducere, unele în regiuni sensibile.

Este nevoie de mai mulți lucrători: Australia
Un obiectiv cheie pentru Wycliffe Australia (WBTA) este de a recruta oameni și de a-i pregăti pentru slujirea transculturală. În ultimii ani, a devenit o provocare să atragă noi oameni în organizație. În prezent, doar câteva persoane sunt în procesul de recrutare. Rugați-vă ca WBTA să audă ceea ce spune Dumnezeu în această perioadă. Rugați-vă pentru încurajare și înțelepciune pentru personalul implicat în recrutare. Cereți-I Domnului să călăuzească organizația spre oportunități prin care să intre în legătură cu potențiali noi lucrători. Rugați pe Domnul Secerișului să scoată mai mulți lucrători la secerișul Lui (Matei 9:37-38).

Sursa: Wycliffe România

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.


Notice: ob_end_flush(): failed to send buffer of zlib output compression (1) in /home3/stiric/public_html/wp-includes/functions.php on line 5107