Baptiștii din România - Pionierii - Mihai Ciucă

Jurnal de rugăciune: Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Tseku, Butan

Rugăciune pentru misiune Wycliffe România
Buletin săptămânal 9-15 decembrie 2022

Între încurajare și schimbare: toate la timpul lor

În scrisoarea ei de informare recentă, Damaris ne spune: „Deși ne-am propus ca în decembrie să fi terminat training-ul, se pare că Dumnezeu are alte planuri… Adevărul este că am încercat să grăbim lucrurile mult prea mult. Sunt la un nivel foarte bun și destul de aproape de sfârșit, însă îmi este acum clar că nu se va putea întâmpla în decembrie. Tocmai pentru că partea finală a pregătirii presupune discuții, rugăciune și gândire în legătura slujirii oficiale și a rolurilor de preluat, cu siguranță nu vreau să mă grăbesc. Cer, așadar, har în această privință, presupunând că ianuarie și februarie vor fi luni în care voi lucra spre terminarea acestei pregătiri. Rugați-vă:

  • să pot învăța cât mai multe în timpul ce mi-a rămas în training
  • să progresez tot mai mult în limba semnelor române
  • să am claritate cu privire la slujirea de anul viitor
  • susținere financiară pe anul viitor
  • putere și discernământ să știu la ce să spun „da” și „nu”

Damaris”

Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Tseku, Butan

După calendarul lunar, în luna decembrie ne rugăm pentru poporul Tseku din Butan, neatinși cu Evanghelia și care nu au Biblia în limba maternă. Rugați-vă să găsească modalități de supraviețuire, atât din punct de vedere economic, cât și spiritual. Rugați-vă să fie eliberați de sub puterea diavolului. Mulți călugări budiști sunt capabili să invoce demoni înfricoșători, care uneori se vizualizează în fața lor. Rugați-vă să cunoască mântuirea prin Isus Hristos.

Rugați-vă pentru pace și progres: Etiopia

Wycliffe Etiopia are nevoie de rugăciune pentru pace și securitate, în special în părțile de vest și de nord ale țării, unde conflictul afectează mult eforturile de traducere. Wycliffe Etiopia se implică în proiecte de traducere a Bibliei, de folosire a Scripturii și de vindecare a traumelor cu persoane din comunitățile lingvistice din țările vecine care au fugit în Etiopia ca refugiați. Rugați-vă:

  • ca acești refugiați să găsească siguranță și provizii, precum și mângâiere prin intermediul Scripturilor;
  • pentru înțelepciunea și puterea lui Dumnezeu pentru personalul Wycliffe Etiopia, care slujește acești oameni în circumstanțe foarte dificile.

Începerea lucrării de traducere în Yangere/Kra: Republica Centrafricană

Lucrările de traducere în Yangere/Kra, una dintre limbile din grupul Osio, sunt abia la început. Rugați-vă ca raportul cercetării sociolingvistice să fie finalizat în curând, deoarece acesta reprezintă fundamentul pentru munca de traducere și alfabetizare în comunitate. Echipa speră să înceapă în curând traducerea Evangheliei după Luca și a filmului Isus. Rugați-vă pentru biserici și pentru liderii comunității în timp ce oferă sprijin pentru munca de traducere, alfabetizare și folosire a Scripturii. Cereți lui Dumnezeu ca dorința liderilor comunității Yangere/Kra de a vedea o transformare în comunitatea lor să se realizeze ca urmare a traducerii Scripturii în limba lor.

Programul în Asia de Sud-Est: Olanda, Asia de Sud-Est

Wycliffe Olanda solicită rugăciune pentru unul dintre programele pe care le susțin într-o regiune sensibilă din Asia de Sud-Est. Ei susțin o organizație parteneră care slujește alături de echipe de traducere a Scripturii în patru grupuri lingvistice. În plus, personalul acestei organizații ajută echipele să desfășoare activități de folosire a Scripturii în zece limbi și activități de alfabetizare în opt limbi. Aceste programe sunt o mare binecuvântare pentru credincioșii din această țară și mulți alții vin la credință! Echipele lucrează în circumstanțe dificile din cauza situației politice instabile. Rugați-vă:

  • pentru protecția lui Dumnezeu asupra acestor echipe;
  • pentru înțelepciunea și puterea de care au nevoie pentru a-și continua lucrarea în ciuda tuturor provocărilor și riscurilor cu care se confruntă.

Parteneriat și prietenie în traducerea Bibliei: Suedia, Burkina Faso

Directorul Folk&Språk, organizația Alianței din Suedia, și directorul proiectului de traducere West Kusaal din Burkina Faso au avut ocazia să se cunoască. Folk&Språk căuta un proiect pe care să îl sponsorizeze, iar directorul West Kusaal a spus că proiectul nu poate continua fără finanțare. Astfel, Folk&Språk a preluat acest proiect. Populația din Kusaal de Vest își dorea de mult timp să aibă Noul Testament în limba lor. Timp de câțiva ani, activitatea a trebuit să se oprească, dar acum a fost reluată de o echipă locală de traducere a Bibliei. Obiectivul este ca Noul Testament să fie finalizat până în 2025. Situația politică din țară este foarte instabilă. Rugați-vă:

  • ca porțiunile de Biblie care sunt în curs de finalizare să dea roade în viața oamenilor din Kusaal de Vest;
  • ca ei să știe că adăpostul lor cel mai sigur e în Dumnezeu.

Noi membri în proiectele de traducere a Bibliei: Tailanda

Lăudați-L pe Domnul pentru că a binecuvântat Fundația Wycliffe Thai cu un total de 19 membri ai personalului și că șase dintre ei s-au alăturat în 2022. Personalul Wycliffe Thai slujește în Tailanda și în țările învecinate în traducerea Bibliei, alfabetizare și alte slujbe conexe. Rugați-vă pentru perseverență și înțelepciune pentru echipele de traducere din cele opt proiecte lingvistice gestionate de Fundația Wycliffe Thai: Plang, Katang, Katang, Ta-Oy, Bisu, Northern Thai, Southern Thai, Bui și grupurile Joy. Pentru a sprijini aceste echipe și proiectele, liderii Fundației Wycliffe Thai s-au rugat și au făcut planuri pentru construirea unui nou birou cu noi facilități. Rugați-vă pentru călăuzire și resurse de la Dumnezeu în timp ce ei lucrează la îndeplinirea acestor planuri.

Baptiștii din România - Pionierii - Mihai Ciucă

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.