
women reading the Bible.
Rugăciune pentru misiune
Buletin săptămânal 5-11 aprilie 2024
Traducerea Bibliei în limba semnelor române
Dumnezeu să fie lăudat pentru finalizarea traducerii capitolelor 1-6 din Evanghelia după Matei. În prezent, echipa TBSR lucrează la traducerea capitolelor 6-12 din Evanghelia după Matei.
Rugați-vă pentru:
- Editarea videoclipurilor pentru a putea fi publicate online;
- Înțelepciune și o bună comunicare cu partenerii în decizia cu privire la ce carte din Biblie vor traduce în continuare.
Traducerea Bibliei în Madagascar, Antakaraña
De când este tipărită Evanghelia după Luca în Antakaraña, echipa a primit tot mai multe cereri.
Să ne rugăm pentru:
- Fondurile necesare pentru tipărirea cărților de care este nevoie, dar mai ales ca inimile oamenilor să primească ce le comunică Dumnezeu prin această carte;
- Intervenția lui Dumnezeu în viața unuia dintre traducătorii Bibliei care se confruntă cu dificultăți în familie și în comunitate;
- Sănătate și oportunități cât mai multe de a se întâlni în același oraș toți membrii echipei pentru a continua să lucreze împreună la celelalte cărți din Biblie.
Traducerea Bibliei în Madagascar, Bara
Echipa de traducere are nevoie de două lucruri atunci când lucrează împreună în același sat: o încăpere curată cu curent electric și o persoană de încredere, capabilă să lucreze pe computer, care să se ocupe de partea tehnică a lucrării de traducere. Comunitățile sunt dornice să aibă Biblia întreagă în limba lor.
Să ne rugăm pentru:
- Progresul muncii de traducere, ca fiecare porțiune din Biblie ce este disponibilă acum să aducă viață în persoanele și familiile care le citesc sau le ascultă;
- Relații strânse, pline de pace și înțelegere între toți membrii echipei de traducere;
- Pentru înțelepciune în alegerea termenilor cheie în limba lor.
Noul Testament va fi lansat în curând: Africa de Vest
O comunitate lingvistică din Africa de Vest urmează să publice traducerea Noului Testament. Tipărirea versiunii cu caractere latine este aproape finalizată. Rugați-vă ca aceasta să fie terminată în curând și trimisă la tipografie. S-a început să se lucreze și la versiunea cu alfabet Ajami (care folosește litere arabe). Rugați-vă ca ultimele detalii ale pregătirii manuscrisului să decurgă fără probleme. Înregistrările audio ale Noului Testament, realizate de către Faith Comes by Hearing (Credința vine prin auzire), tocmai au fost lansate pe o aplicație ce va permite oamenilor să asculte Cuvântul lui Dumnezeu pe dispozitivele lor electronice. Lăudați-L pe Dumnezeu pentru această resursă!
Rugați-vă ca:
- Dumnezeu să folosească Scripturile pentru a atinge viețile oamenilor cu adevărul Său;
- El să folosească aplicația pentru a crea foame pentru Noul Testament tipărit, atunci când va fi publicat.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Ashkuni Nuristani, Afganistan
Poporul Ashkuni Nuristani face parte dintre cele opt grupuri etnice Nuristani. Niciunul nu are o formă scrisă în limba lor. Locuiesc la înălțime pe versanții abrupți ai munților. Au fost convertiți cu forța la islam după o rezistență de sute de ani. Fiecare sat are propria moschee și propriul lider care acționează ca mediator în dispute și care tratează cu guvernul. Le place să fie cunoscuți pentru onestitate, imparțialitate și înțelepciune. Sunt suspicioși față de străini.
Rugați-vă ca:
- Autoritatea lui Hristos să lege forțele spirituale care îi împiedică să vină de la întuneric la lumină;
- Lucrători curajoși care să meargă la acest popor – nicio formă de evanghelizare nu este permisă în mod deschis în Afganistan;
- Dumnezeu să li se descopere prin semne și minuni.
Vieți schimbate prin traducerea orală a Bibliei: Nigeria
Împreună cu comunitățile lingvistice locale, Nigeria Bible Translation Trust (NBTT) face progrese semnificative în traducerea Bibliei în diferite limbi din Nigeria, atât prin intermediul programelor de traducere orală a Bibliei (OBT), cât și a celor scrise. Recent, o echipă de traducere a contactat un vorbitor de limbă maternă pentru a ajuta la verificarea unui proiect OBT. În timp ce asculta porțiuni din Cuvântul lui Dumnezeu în limba sa maternă, acesta a fost profund mișcat și s-a întors la Hristos pentru mântuire, împreună cu familia sa.
Lăudați-L pe Dumnezeu pentru această mărturie puternică a unor vieți schimbate, care arată credincioșia lui Dumnezeu de a ajunge la oameni prin programele de traducere ale NBTT.
Bucurați-vă împreună cu personalul NBTT în timp ce își continuă misiunea vitală, mulțumind lui Dumnezeu în timp ce El își realizează scopul divin prin implicarea lor în traducerea Bibliei.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Campalagian, Indonezia
O mare parte din oamenii Campalagian trăiesc în zone de câmpie fertile, care sunt propice pentru agricultură. Lucrează ca fermieri, pescari și comercianți. Deși au sentimentul copleșitor al identității islamice, care le afectează fiecare sector al vieții, ei practică și animismul. Acest lucru se poate observa prin uimirea pe care o au în fața unor puteri spirituale invizibile sau prin încrederea lor în puterile unui șaman de a vindeca boli și de a alunga spiritele rele.
Rugați-vă ca:
- Acest popor să-și găsească identitatea în Isus Hristos;
- Dumnezeu să trimită lucrători potrivit nevoilor acestui popor. Ei au nevoie nu doar de misionari, ci și de profesori pentru dezvoltarea educației;
- Duhul Sfânt să deschidă inima lor pentru Evanghelie.
