Rugăciune pentru misiune 14 – 20 octombrie 2024
Proiecte – Traducerea Bibliei pentru surzii din România
Cu ajutorul lui Dumnezeu echipa TBSR a trecut prin tot procesul de traducere, înregistrare și verificare a capitolele 6-12 din Evanghelia după Matei. În prezent, așteaptă răspunsul consultantului, iar în funcție de acesta fie va mai fi nevoie de anumite modificări, fie vor posta traducerea finală. Ne rugăm:
- Capitolele 6-12 din Evanghelia după Matei să fie gata cât mai curând pentru publicare și disponibile în mediul online;
- Pasajele biblice publicate până acum să aducă roade în cadrul comunității de surzi din România;
- Dumnezeu să dea sănătate atât echipei cât și membrilor familiilor lor, împreună cu putere și înțelepciune.
Misionari – familia Pașcalău – România
Petru și Mirela Pașcalău sunt misionari Wycliffe România din anul 2008. Ei sunt mulțumitori Domnului pentru purtarea de grijă și călăuzirea Lui de până acum. Petru se implică în proiectul de traducere a Bibliei în limba rromani standard, iar în prezent lucrează la verificarea traducerii primelor patru capitole din Geneza. Ne rugăm:
- Domnul să-l binecuvânteze pe Petru în implicarea lui în lucrarea de traducere a Bibliei la nivel global;
- Duhul Sfânt să-l călăuzească atunci când lucrează cu echipele la verificarea traducerii;
- Cuvântul lui Dumnezeu să aducă transformare în viața oamenilor care îl vor înțelege în limba inimii lor.
Misionari – Luminița – Africa
Luminiţa slujește ca misionară Wycliffe în Etiopia din 2009. Implicarea ei este în proiectul de traducere a Bibliei în limba Ale. Anul acesta, cu ajutorul lui Dumnezeu, traducerea și verificările Noului Testament vor fi terminate, urmând ca manuscrisul să fie redactat pentru a fi printat. Tot anul acesta, a pășit într-o nouă etapă de slujire, alături de soțul ei Andy, care este misionar în Mozambic. Ne rugăm:
- Dumnezeu să-i binecuvânteze ca familie cu sănătate și să le împlinească toate nevoile;
- Domnul să-l binecuvânteze pe Andy în slujirea ca pilot din Mozambic.
Proiect – Traducerea Bibliei în rromani standard – România
În data de 18 octombrie va avea loc la Brașov dedicarea unei cărți în limba rromani standard ce conține Evanghelia după Marcu, Evanghelia după Ioan și Faptele Apostolilor. La eveniment vor participa comitetul de traducere, păstori și lucrători din bisericile rome, precum și colaboratori interni și internaționali implicați în susținerea și realizarea proiectului de traducere. Ne rugăm:
- Domnul să-și facă simțită prezența prin Duhul Sfânt cu unitate, călăuzire și părtășie sfântă la această dedicare;
- Mulțumim Domnului pentru Cuvântul Său tradus în limba rromani și ne rugăm ca prin el să fie transformată comunitatea romă din România.
Traducerea Bibliei în limba Betsimisaraka Avaratra – Madagascar
Este nevoie de interes și entuziasm față de Cuvântul lui Dumnezeu în comunitatea Betsimisaraka Avaratra. Fie ca toate porțiunile biblice publicate în această limbă să fie primite cu bucurie. Ne rugăm:
- Pentru însănătoșirea grabnică a lui Berthier, membru al echipei de traducere, care, în urma unui accident grav, și-a rupt piciorul și a avut nevoie de intervenție chirurgicală;
- Călăuzirea Duhului Sfânt în alegerea termenilor cheie din Biblie în limba lor;
- Pentru resursele financiare necesare pentru organizarea unui atelier de verificare a traducerii împreună cu consultantul;
- Pentru înțelepciune în identificarea unei persoane noi care să se alăture echipei de traducere;
- Pentru relații strânse pline de pace și înțelegere între toți membrii echipei.
Popoare fără Biblie – Surzi – Tunisia
Peste 60.000 de persoane surde trăiesc în toate provinciile din Tunisia. Nu sunt grupați în vreo regiune sau oraș anume. În multe orașe din țară apar asociații care predau limba semnelor. Surzii pot găsi o comunitate în aceste locuri, dar transportul poate fi dificil. Există un sat în nordul Tunisiei cu aproximativ 500 de persoane, toate surde. Fostul dictator, Ben Ali, a profitat de acești oameni instalând turbine eoliene pe terenurile lor fără rambursare financiară. Ne rugăm:
- Creștinii din Tunisia să găsească moduri de a-i conduce pe surzi la Hristos;
- Surzii să aibă șanse în societate. Mulți nu găsesc pe cineva dispus să îi angajeze și nu au opțiuni de a se căsători;
- Resurse care să le transmită Evanghelia în limba lor.
Popoare fără Biblie – Lower Silesian – Polonia
Una dintre cele mai fascinante zone din Polonia, Lower Silesia, are o istorie tumultoasă, în care a făcut parte din mai multe state. Este cunoscută pentru atracțiile sale istorice unice și pentru dezvoltarea regională dinamică care atrage tineri din alte regiuni. Deși un procent mare de oameni Lower Silesian se declară creștini, ei nu au o relație personală reală cu Dumnezeu. Au nevoie de Scriptura în limba lor ca să trăiască mai profund credința creștină. Ne rugăm:
- Dumnezeu să pregătească resursele necesare pentru începerea unui proiect de traducere a Bibliei în limba lor;
- Duhul Sfânt să îi convingă că sunt păcătoși și lipsiți de slava lui Dumnezeu;
- Să crească în ei credința care duce la mântuire și viață veșnică.
