Buletin săptămânal 17-23 februarie 2025
Cum ne rugăm pentru ca oamenii să folosească Cuvântul tradus în limba lor – Wycliffe România
Traducerea, tipărirea și distribuirea Bibliilor, deși cruciale, reprezintă doar o parte a misiunii. Oamenii trebuie să poată accesa și interacționa cu Scriptura într-un format pe care îl pot aprecia și înțelege. Multe metode creative și unice sunt folosite pentru ca acest lucru să se întâmple. Ne rugăm ca oamenii care au părți din Scriptură traduse în limba lor:
- Să crească din punct de vedere spiritual ca urmare a citirii, vizionării și ascultării Scripturii;
- Să fie gata să asculte și să relaționeze cu Scriptura relevantă culturii lor, astfel încât aceasta să fie transpusă în cuvinte și fapte;
- Să înțeleagă că relaționarea cu Scriptura nu este doar o activitate, ci un stil de viață;
- Să fie ghidați de liderii bisericii locale care sunt devotați și capabili să predice Cuvântul în limba lor.
Misionari – Vultur Ada – Madagascar
Ada a petrecut aproape trei luni în Europa alături de tatăl ei, care a trecut printr-o operație grea. Acum s-a întors în Madagascar, unde o așteaptă un an plin de activități, atât la birou, cât și în călătorii. Ne rugăm:
- Să îi iubească tot mai mult pe oamenii cu care lucrează și cu care interacționează;
- Să aibă înțelepciune în relațiile cu oamenii și în rezolvarea problemelor;
- Pentru călăuzire, energie și favoare în toate călătoriile împreună cu colegii, cât și în întâlnirile pe care le vor avea cu oameni din diferite părți ale țării în vederea începerii proiectelor de traducere.
Misionari – Zlatan Damaris – Columbia
Damaris este mulțumitoare pentru felul în care Dumnezeu a lucrat în viața ei în ultima vreme, așezând și pregătind toate lucrurile pentru întoarcerea ei în România. În perioada următoare va avea loc nunta ei. Apoi va aplica pentru obținerea vizei de care are nevoie pentru a putea continua lucrarea în Mexic. Echipa de traducere a Bibliei în limba semnelor mexicane lucrează din greu pentru a traduce cartea Romani. Având în vedere dificultățile cărții, procesul de traducere este anevoios. Dinamicile relaționale ale echipei constituie un alt aspect sensibil care are impact asupra traducerii. Ne rugăm:
- Pentru echipa de traducere – Domnul să le dăruiască înțelepciune, putere și unitate, astfel încât Epistola către Romani în limba semnelor mexicane să aibă impact în viețile surzilor;
- Pentru călătoria în România, sărbătoarea nunții și interviul pentru viză;
- Mulțumim Domnului pentru toate binecuvântările revărsate peste Damaris până acum.
Rugăciune pentru pregătire lideri și pastori surzi – Wycliffe România
În fiecare duminică frații surzi din Oradea aud Cuvântul Domnului predicat în limba lor și se închină în limba inimii lor. Bucuria lor este mare pentru că au propria lor biserică unde să se închine Domnului. Însă, în diferite părți ale țării grupurile creștine de surzi se întâlnesc în cadrul bisericii de auzitori. Se estimează că în țara noastră sunt 25.000 de surzi, dintre care doar 300-400 sunt creștini evanghelici. Pană în prezent în România au fost ordinați doar patru pastori surzi, iar media de vârstă a fraților care slujesc în biserică este ridicată. Ne rugăm:
- Domnul să ridice tineri surzi dedicați care să fie pregătiți pentru a se implica activ în slujire;
- Bisericile creștine de auzitori să înțeleagă nevoia și să echipeze slujitori surzi.
Organizarea călătoriei de expunere la misiune – Canada – Africa de Sud
Echipa de mobilizare Wycliffe Canada se pregătește să organizeze o călătorie de expunere la misiune în mai 2025. Scopul este ca participanții să exploreze oportunitățile în lucrarea de traducere a Bibliei. Pentru că Wycliffe Africa de Sud (WSA) are experiență în domeniul folosirii Scripturii traduse, au fost abordați pentru a găzdui călătoria. Ajutorul lor nu a întârziat și au primit răspuns la multele întrebări cu scopul de a reduce bugetul și a acoperi cheltuielile. Din partea WSA au fost asigurați că cei care vor fi trimiși vor fi bine pregătiți, aceasta reprezentând o investiție în viitorii lucrători în traducerea Bibliei. Mulțumim Domnului pentru acest exemplu al Trupului lui Hristos care se slujește reciproc. Ne rugăm:
- Pentru participanți – să ajungă să se cunoască între ei și plini de curaj să se lanseze în strângerea de fonduri pentru costurile călătoriei;
- Domnul să lucreze în viețile lor în timp ce discern modul în care El îi poate conduce să slujească în lucrarea de traducere a Bibliei;
- Pentru cele două comunități pe care echipa le va sluji (Kaaps și Himba) – să fie încurajate în Domnul.
Popoare fără Biblie – Waimiri-atroari – Brazilia
Poporul waimiri-atroari are o istorie lungă de interacțiune tensionată cu străinii care vor să le folosească pământul. În anii 1970-1980, guvernul brazilian a folosit o parte din el pentru a construi o autostradă și un baraj. Localnicii au fost strămutați. Acest popor este în plin proces de adaptare la controlul străinilor asupra pământului lor natal și face eforturi în a-și proteja teritoriul. Oamenii au propria lor religie etnică care implică venerarea spiritelor naturii. Ne rugăm:
- Domnul să trimită cât mai curând lucrători iubitori și dedicați slujirii poporului waimiri-atroari;
- Domnul să binecuvânteze acest popor din punct de vedere spiritual, relațional și economic, aducând vindecare prin mesajul Evangheliei;
- Pentru relații bune și sănătoase între localnici și străini.
Popoare fără Biblie – Coong – Vietnam
Cea mai mare nevoie a oamenilor coong este de a-L cunoaște pe singurul Dumnezeu adevărat. Ei venerează strămoșii la festivaluri și ceremonii. Când cineva moare, apelează la un specialist în ritualuri pentru a efectua slujba, crezând că sufletul merge la strămoși. Fiii moștenesc averea părinților, dar sunt obligați să se închine spiritelor strămoșilor. Deși structura familială este una patriarhală, femeile se bucură de o poziție înaltă și respect. Familiile sunt monogame. Ne rugăm:
- Domnul să ridice oameni din poporul coong care să fie dornici să cunoască adevărul;
- Pentru acces la Cuvântul lui Dumnezeu care să le lumineze inimile și să le transforme viețile;
- O mișcare de ucenicizare să înceapă în mijlocul lor.
